<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://okapiframework.org/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=How_to_Translate_XLIFF_Documents</id>
	<title>How to Translate XLIFF Documents - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://okapiframework.org/wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=How_to_Translate_XLIFF_Documents"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://okapiframework.org/wiki/index.php?title=How_to_Translate_XLIFF_Documents&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-22T23:15:50Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.38.2</generator>
	<entry>
		<id>http://okapiframework.org/wiki/index.php?title=How_to_Translate_XLIFF_Documents&amp;diff=471&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ysavourel: 1 revision imported</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://okapiframework.org/wiki/index.php?title=How_to_Translate_XLIFF_Documents&amp;diff=471&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2016-06-04T23:20:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;1 revision imported&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 19:20, 4 June 2016&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Ysavourel</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://okapiframework.org/wiki/index.php?title=How_to_Translate_XLIFF_Documents&amp;diff=470&amp;oldid=prev</id>
		<title>Ysavourel at 16:29, 27 December 2010</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://okapiframework.org/wiki/index.php?title=How_to_Translate_XLIFF_Documents&amp;diff=470&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2010-12-27T16:29:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Here are some of the applications you can use to translate XLIFF documents:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Open Source and/or Free==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Lokalize===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lokalize is a KDE application designed as an XLIFF editor. Lokalize can run under Windows with the whole KDE environment installed.&lt;br /&gt;
The handbook for Lokalize is at: http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See more information at http://userbase.kde.org/Lokalize.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===OmegaT===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OmegaT is a Java-based translation tool that supports many file formats, including XLIFF documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that as of v2.1.9, the &amp;lt;code&amp;gt;&amp;amp;lt;target&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; element must be in the file and contain a copy of the source text. This is done by default when creating OmegaT projects with Rainbow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See more information at http://www.omegat.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Open Language Tools===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Open Language Tools project provides a Java-based XLIFF editor, along with filters for various file formats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that as of v1.4 RC, the tool did not support properly inline codes (i.e. &amp;lt;code&amp;gt;&amp;amp;lt;bpt&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;, &amp;lt;code&amp;gt;&amp;amp;lt;ept&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See more information at http://open-language-tools.dev.java.net.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Qt Linguist===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Qt Linguist is the translation tool for the Qt environment. It is designed to work with Qt TS files, but supports also PO and XLIFF documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See more information at http://doc.trolltech.com/3.3/linguist-manual.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Virtaal===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Virtaal is the translation tool of the Translate Toolkit. It is designed to work with PO files, but can also work with XLIFF documents and a number of other formats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See more information at http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===XLIFF Translator===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Not open-source, but free) XLIFF Translator is a free XLIFF editor part of the Felix TM system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See more information at http://felix-cat.com/tools/xliff-translator/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Commercial==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Across===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Information indicate XLIFF supports: Not tested so far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===MemoQ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MemoQ supports its own flavor of XLIFF documents for export. But it can also work with other XLIFF documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===MultiTrans===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Information indicate XLIFF supports: Not tested so far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ONTRAM===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Information indicate XLIFF supports: Not tested so far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Swordfish===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Swordfish is a Java-based translation tool that uses XLIFF as its native format.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that Maxprograms, the makers of Swordfish, also provide an open-source utility to validate XLIFF documents: [http://www.maxprograms.com/products/xliffchecker.html XLIFF Checker].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Trados TagEditor 2007===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trados TagEditor comes with a default tag settings file for XLIFF.&lt;br /&gt;
Note that the &amp;lt;code&amp;gt;&amp;amp;lt;target&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; element must be in the file and contain a copy of the source text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Trados Studio 2009===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation Studio implements its own flavor of XLIFF documents: the &amp;lt;code&amp;gt;.sdlxliff&amp;lt;/code&amp;gt; files for export. But it can also work with other XLIFF documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:XLIFF]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ysavourel</name></author>
	</entry>
</feed>